跨境家具知识必读—关于床的英文名词
HZ 2018-10-18 08:37:39
跨境家具知识中与床有关的名词很多,让我们来大概了解一下
英语中有关床的名词night table: 床头柜。Futon: 比sofa bed小一点比guest bed大一点的沙发床,一般是twin size(一米宽)左右,长度一米八左右。Flip sofa:沙发垫子翻过来铺到地上即形成一个床。多数是纯海绵垫子。Davenport: 风格比较现代化的沙发床。其实差别不是很大,不过我觉得davenport看起来比较好看。基垫:foundationcot:是指可以折叠起来方便储存的简易床架 -- 带床垫的叫cot ensemble。bunk: 就是大家常见的分上下两层的床,或叫loft bed,广东人叫它“逯架床”,不知道普通话怎末叫法?这种床大家都知道,装好后放上首层床垫即可,不用买基座。storage bed:指床底带柜子或抽屉的床,也叫bed with storage。如果是一米或一米二左右的single bed,带抽屉的单人床,又叫mate's bed。trundle bed: 藏在床底的床!购买回家后可以安放在原有的床底下,然后有客人来时伸手一拉,这个床就会滑出来,提供额外的睡眠区。sofa bed: 就是沙发床,白天做沙发,晚上打座垫,内置铁架和床垫弹出来后就是一个queen size或double size (宽度为1米五左右)大床。一般很笨重!!!guest bed/day bed:是用来做白天小睡的床,价格很便宜,但是不能做正常睡眠的床使用,脚伸展不开的。很多儿童床(toddler bed)可以转成day bed。青岛跨境电子商务协会家具专会友情支持。
收藏
点赞